Blogia

TARTAGAL Y SU GENTE

TARTAGAL

Breve Historia de la Ciudad de Tartagal


En el año 1921 llegaron ingenieros y materiales para iniciar el tendido del ferrocarril y el 12 de Octubre de 1923 llego la primera máquina a la ciudad. La Estación Manuel Pedraza la formaba una casilla de madera y un vagón del FFCC.
La fundación de la ciudad de Tartagal se estima el 13 de Junio de 1924, coincidiendo con la fecha en que el ferrocarril del Estado llega a las márgenes del río Tartagal. El asentamiento fue espontáneo. Los primeros pobladores fueron Don José Roffini y Antonio Martín,
En 1928 llega YPF, bajo el impulso del Ingeniero Enrique Mosconi, quien fijó su primera administración en el pueblo de Tartagal, realizando sus primeros trabajos explorativos en la Quebrada de Galarza (hoy Vespucio) con óptimos resultados, dando un impulso económico de gran magnitud a la región y particularmente a Tartagal. Hasta 1950, las instalaciones en Tablillas y San Pedrito pasaron a poder de YPF y Standard Oil Company abandonó la zona dejando sus instalaciones al gobierno nacional, que fueron cedidas al Ejército.
A través del Decreto Provincial 1895 del 25 de Septiembre de 1929 se crea la comisión municipal del pueblo de Tartagal cuyos miembros eran Don Pedro José Roffini, Nicanor Sanz, Federico Smith, José Roventos y Arturo Helguera. La primera municipalidad fue creada en 1942.

Origen del Nombre El nombre de Tartagal comenzó a difundirse en el año 1853, en que por primera vez fue mencionado en documentos oficiales, en oportunidad de la determinación del gobernador de la República de Bolivia, que a dicha fecha ejercía autoridad sobre esta zona, al acordar en Merced, a su servidor Comandante Camilo Moreno, la finca Tartagal o Ñancahuaso. Una de las teorías determina que el origen del nombre de la ciudad proviene de la existencia de la gran cantidad de plantas de tártagos que existían en sus alrededores.
Según algunos historiadores de la lingüística regional, el origen del nombre Tartagal está relacionado al accidente geográfico que determinó el nombre de la finca Ñancahuasu, que en guarani significa: Quebrada Grande de Tártago

Ubicación Geográfica La ciudad de Tartagal está ubicada al Noroeste de la provincia de Salta, dentro el departamento San Martín. Situada a 510 metros sobre el nivel del mar, a 360 Km. de la capital salteña, a 1736 Km. de Capital Federal y a 55 Km. del límite con la República de Bolivia, donde se encuentra la última estación ferroviaria (Salvador Mazza -Pocitos).
El Departamento San Martín se encuentra ubicado en su totalidad en la región de las Sierras Subandinas. La selva Tucumano – Oranense, de clima cálido y húmedo con lluvias estíbales tiene como representantes típicos árboles como la tipa blanca, quina, nogal criollo, cebil blanco, entre otros. En la selva salteña se da además el urundel, los lapachos blancos y rosados, roble, palo blanco, etc. En las partes más altas y menos cálidas, se desarrollan praderas y los suelos son ácidos y humíferos. En los pastizales altos serranos se desarrolla la ganadería enfatizada en la cría de ovinos y vacunos. Las áreas desmontadas y de valle son utilizadas para cultivos valiosos como la caña de azúcar y los frutos tropicales. Entre las especies arbóreas explotables se encuentra el lapacho rosado, negro y amarillo, cebil colorado, tipa colorada, palo blanco, etc.
Desde el punto de vista minero se destaca la producción de petróleo y gas, con importantes reservas medidas de este último combustible. También se encuentra en esta región los yacimientos de hierro “Unchimé”, cuyas reservas constituyen una de las principales fuentes de minerales ferrosas del país.

El clima de la ciudad de Tartagal puede caracterizarse como cálido subtropical con estación seca de mayo a octubre y presenta temperaturas medias: Primavera: 23° C / Verano: 40° C / Otoño: 14° C / Invierno: 9° C. El invierno es muy corto, ya que los fríos intensos sólo duran 15 días, por lo que se.

Santuario Virgen de la Peña


El Santuario "Virgen de la Peña" se encuentra ubicado en el paraje Yariguarenda, a 13 Km. al norte de la ciudad de Tartagal, por la Ruta Nacional N° 34. La piedra fundamental de esta devoción popular, fue establecida por Fray Domingo Migliori, quien comenzó a visitar el lugar debido a los comentarios de los pobladores del lugar, sobre las sucesivas apariciones de la Virgen.
Junto al Santuario también existe una casa de formación franciscana que acompaña a los habitantes del paraje Santa María de Yariguarenda. Durante la fiesta patronal (el 3er domingo de agosto y el 8 de diciembre), una multitudinaria peregrinación acompaña a la Virgencita de la Peña ascendiendo al cerro para observar la imagen en la roca.
A un costado del Santuario, se encuentra el acceso al cerro conformado por las 14 estaciones del vía crucis. Al llegar a la cima del cerro, mirando hacia el frente, se divisa otro cerro de mayor altura, de copiosa vegetación, en el que en una pared de roca semejante a una gruta, aparece la Imagen de la Virgen.
El motivo por el que se escogió el lugar donde se levanta la capilla, fue para facilitar la devoción de los que por edad o imposibilidad no podían subir hasta el punto prodigioso del alto peñasco, que para alcanzarlo se necesitaba más de una hora de caminata. A principios del siglo XX, había en el lugar una pequeña capilla que se incendió varias veces debido a la cantidad de velas que se depositaban en la misma. Entre los años 1930 y 1938 se encargó construir la imagen de la Virgen con el niño que actualmente se venera y se ha restaurado con el correr de los años. Es a partir de 1972 en el que el Padre Migliori, toma a su cargo el cuidado del santuario y consigue construir un gran tinglado que en el plano abarcaría desde la puerta de entrada principal hasta el altar. Fue en los últimos años, entre 1998 y 2001, en los que se construyeron las cámaras que contienen el Sagrario, la Imagen de la Virgen y la sacristía. Ascenso a la Peña Santa

Indígenas del Departamento San Martín


El Departamento San Martín es el de mayor concentración de población aborigen. Los grupos étnicos que se encuentran son: Tobas, Matacos, Chorote, Tapiete, Chiriguano, Chulupies, Chané, siendo los Matacos, Chiriguanos y Chané los más numerosos.
La economía base es la agricultura, sus cultivos de legumbres y verduras se comercializan diariamente. Casi todos los aborígenes trabajan el chaguar de cuya fibra vegetal elaboran la yica, bolsas, cortinas, hamacas y diversas artesanías. También trabajan el barro cocido y el tallado de maderas (ejemplo: máscaras).


Clasificación Etnológica y Lingüística de los Grupos


Los actuales grupos étnicos que habitan en la provincia de Salta pueden clasificarse según su tronco lingüístico en 4 familias:
FAMILIA ARAWAK: Representada por los Chanés (Chiriguanizados) habitando en San Miguel de Tuyunti y Campo Durán. La principal actividad económica es la agricultura, complementada en época de sequía con la caza, recolección y otros . También se destaca en cerámica con su estilo tradicional material, diseño, decoración y tallado de máscaras.
FAMILIA TUPI GUARANI: Representada por los guaraníes o (chiriguanos) actualmente habitan en Yariguarenda, San José de Yacuy, Cherenta, La Loma, Piquirenda. Conservan pautas tradicionales especialmente en su mitología. Actualmente la agricultura es su principal medio de subsistencia.
C- FAMILIA WICHÍ O (mataco) MATAGUAYO: constituida por Wichí (matacos), Chorotes y Chulupies. Actualmente habitan en Cacique Cambaí, Misión Chorote, El Cruce y otros. Matacos: La principal actividad económica la constituye la pesca en los grupos del Pilcomayo y Bermejo. A diferencia de otras conservan con mayor intensidad la cultura tradicional. Chorote: las mujeres realizan alfarería y tejidos. Los hombres hacen trabajo de carpintería.
FAMILIA GUAYCURU: Representada por los Tobas se encuentran en Misión Algarrobal y El Cruce. Es uno de los grupos mas reducidos y se encuentran en un proceso de desintegración cultural.

Celebración – Arete: Ceremonia Agraria del Maíz Arete, tiempo de cosecha y producción, es un ritual sagrado equivalente al culto de la Pachamama de las culturas andinas, tiene que ver estrictamente con el agradecimiento a la “Madre Naturaleza”. Tradicionalmente se ha confundido esta fiesta con el carnaval ciudadano debido a su coincidencia temporal con este. En realidad el ARETE es el tributo a la tierra y al fruto del trabajo: el maíz que representa la vida, la sangre misma. Por esta razón los aborígenes la definen como la renovación de la sangre.
Esta ceremonia agraria es de agradecimiento al maíz y de júbilo al asegurar el alimento para el resto del año, se inicia con la primera cosecha, preparando, luego con el grano del maíz grandes cantidades de cangüi o chicha, bebida con cierta graduación alcohólica que se servirá en las alegres jornadas festivas del ARETE. DURACIÓN: esta celebración varía de acuerdo al tamaño de la comunidad y la cantidad de grano obtenido en la cosecha. Pueden festejar una semana o un mes, inclusive más, si las bendiciones han sido muchas.
ACTIVIDAD DE LA CEREMONIA : Durante la semana que dura este ceremonial, los festejantes (adultos) utilizan en sus danzas una careta talladas de madera blanca (YUCHAN) que cumple la función de proteger el rostro del danzante en el encuentro con el alma de los muertos que se produce en pasajes especiales de esta celebración. La forma o motivo de una careta tiene directa relación con la intención o identificación de su portador. Los criollos denominaron indistintamente de la etnia a sus fiestas con el nombre de PIN PIN, asociando un instrumento (un tambor mediano con una cuerda que se hace vibrar sobre el parche y da un sonido particular) con una danza mixta de gran belleza. En esta danza hombres y mujeres forman grandes ruedas y giran en el mismo sentido, los músicos se colocan en el centro de la rueda sin disfraz, luego los bailarines se forman en pareja colocándose uno frete al otro, avanzan y retroceden tocándose las palmas de las manos repetidamente al ritmo de la música. En el festejo es fundamental contar con una buena fila de tambores. Angua guasu es el mayor tamaño o tambor principal, le siguen varios angua ray o hijos del tambor, el popular PIN PIN y excepcionalmente uno pequeño llamado michiray. La vestimenta de esta danza deben ser ropas nuevas en las etapas del festejo, las mujeres llevan cabello recogido en la nuca, adornada con cintas y flores, aros de colores, collares de chaguar -semillas- y el vestido es el tipoy, especie de túnica prendida con una sola costura en uno de sus lados.

FOTOS DE TARTAGAL MI CIUDAD

1) FOTO DEL PASEO POR AV. PACKAM. 2) FOTO DE LA CAPILLA DE LA LOMA "VILLA GUEMES"

 3) FOTO DEL PASEO. 4) FOTO DE LA IGLESIA "LA PURISIMA"

5) FOTO DE "BIENVENIDO" EN LA ENTRADA DE LA CIUDAD

6) FOTO DE LA VIEJA ESTACION DE TRENES

7) FOTO DE LA CAPILLA DE "LA LOMA" EN VILLA GUEMES DESDE OTRO ANGULO.

8) FOTO DESDE ARRIBA DE LA CAPILLA DE LA LOMA.

 

ESTAS FOTOS FUERON SACADAS DE LA PAGINA DE UNA DE LAS RADIOS LOCALES DE LA CIUDAD DE TARTAGAL, COMO LO INFORMAN EN LAS FOTOS, ESTO ES A MODO DE INFORMACION Y ADEMAS DE DAR A CONOCER LA CIUDAD, ACLARO QUE ESTE BLOG, LAS FOTOS, NOTAS E INFORMACION QUE SE PUEDA BRINDAR ES TOTALMENTE GRATIS, Y NO SE PERSIGUE NINGUN FIN LUCRATIVO.

 

 

FOTOS DE PAISAJES DE ANIMALES DE NATHIONAL GEOGRAPHIC

 

CANCIONES DE COLDPLAY DISCO X & Y (2005)

White Shadows

When I was a young boy
I tried to listen
and I wanna feel like that
little white shadows
that sparkle and glisten
I'm part of a system plan

Do you ever feel like
there's something missing?
things you'll never understand
little white shadows that blink in the distance
part of a system plan

When all our fears are waking up
all the space they're taking up
I said I cannot hear you, you're breaking up

Ohhhh..

Maybe you get what you wanted
maybe you stumbled upon it
everything you ever wanted
in a permanent state

Maybe you'll know when you see it
maybe if you say it, you mean it
when you find that you keep it
in a permanent state
a permanent state

When I was a young boy
I tried to listen
I don't think I'll ever feel like that

We're part of the human race and
all of the stars and outer space
we're part of the system plan

When all our fears are waking up
and all the space, they're taking up
I said I cannot hear you, you're breaking up

Maybe you get what you wanted
maybe you'll stumble upon it
everything you ever wanted
in a permanent state

Maybe you'll know when you see it
maybe if you say it, you'll mean it
when you find that you keep it
in a permanent state
a permanent state

I swear I'm only seeing faces
tired of the human races
Oh, answer now is what I need...

See it in a new sun rising
see it breaking on your horizon
Oh, come on love, stay with me...

White Shadows

(Sombras Blancas)

Cuando era un joven
Trataba de escuchar
Y quiero sentirme como
Pequeñas sombras blancas
Que chispean y brillan
Soy parte del plan de un sistema

¿Has sentido alguna vez como
Si algo faltara?
Cosas que nunca podrás entender
Pequeñas sombras blancas que parpadean en la distancia
Parte del plan de un sistema

Cuando todos nuestros temores despiertan
Abarcan todo el espacio
Oiga! No puedo oírte, estás desconcertado

Oohhhhh

Quizás alcanzaste lo que querías
Quizás tropieces con eso
Todo lo que siempre quisiste
Por siempre

Quizás lo sabrás cuando lo veas
Quizás si prestas atención, lo entiendas
Cuando lo encuentres lo conserves
Por siempre
Siempre

Cuando era un joven
Trataba de escuchar
No creo que siempre me sentiré así

Somos parte de la raza humana y
De todas las estrellas y del espacio exterior
Somos parte del plan de un sistema

Cuando todos nuestros temores despierten
Y todo el espacio que han tomado
Oiga! No puedo oírte, estás desconcertado

Quizás tuviste lo que querías
Quizás tropieces con eso
Todo lo que siempre quisiste
En permanente estado

Quizás lo sabrás cuando lo veas
Quizás si prestas atención, lo entiendas
Cuando lo encuentres lo conserves
Por siempre
Siempre

Lo juro, solo estoy viendo rostros
Cansados de pertenecer a la raza humana
Oh, responde ahora, que necesito...

Mira un nuevo amanecer
Míralo abriendo en tu horizonte
Oh, ven amor, quédate conmigo...

 

Square One

You're in control is there anywhere you wanna go?
You're in control is there anything you wanna know?
The future's for discovering
The space in which we're traveling

From the top of the first page
To the end of the last day
From the start in your own way
You just want somebody listening to what you say
It doesn't matter who you are.

Under the surface trying to break through
Deciphering the codes in you
I need a compass,draw me a map
I'm on the top I can't get back
Whoah. Woah.

First line of the first page
To the end of the last day
You were looking
From the start in your own way
You just want somebody listening to what you say
It doesn't matter who you are
It doesn't matter who you are

Oooh.

You just want somebody listening to what you say
You just want somebody listening to what you say
It doesn't matter who you are
It doesn't matter who you are

Is there anybody out there who is lost and hurt and lonely too
Are they bleeding all your colours into one
And if you come undone as if you'd been run through
Some catapult that fired you
You wonder if your chance will ever come
Or if you're stuck in square one.

Square One

-Español- (Cuadrante Uno)

Tienes el control
¿Hay algún lugar al que te gustaría ir?
Tienes el control
¿Hay algo que quisieras conocer?
El futuro que está por descubrir
El espacio en el que viajamos

Desde el inicio de la primera página
Al final de tu último día
Desde el inicio de tu propio camino
Tu sólo quieres a alguien que escuche lo que dices
No importa quien eres

Bajo la superficie a través de la que intentas salir
Descifrando los códigos que hay en ti
Necesito una brújula, dibújame un mapa
Estoy en lo alto, no puedo volver atrás

Whoaaaa, whoaaaa

La primera línea de la primera página
al final de la última página (a la que estabas mirando)
Desde el inicio en tu propio camino
Tú solo quieres a alguien que escuche lo que dices
No importa quien eres
No importa quien eres

Tú solo quieres a alguien que escuche lo que dices
Tú solo quieres a alguien que escuche lo que dices
No importa quién eres
No importa quién eres

¿Hay alguien ahí fuera que
esté perdido, herido y solitario también?
¿Salgan todos tus colores en uno?
Y si te vuelves deshecho
Como si hubieses estado corriendo a través
de una catapulta que te disparó
Te maravillas si tu oportunidad llegó alguna vez
O si estás pegado en el cuadrante uno

What If

What if there was no light
Nothing wrong, nothing right
What if there was no time
And no reason or rhyme
What if you should decide
That you don't want me there by your side
That you don't want me there in your life
What if I got it wrong
And no poem or song
Could put right what I got wrong
Or make you feel I belong
What if you should decide
That you don't want me there by your side
That you don't want me there in your life

Ooh ooh-ooh, that's right
Let's take a breath, try to hold it inside
Ooh ooh-ooh, that's right
How can you know it, if you don't even try
Ooh ooh-ooh, that's right

When every step that you take
Could be your biggest mistake
And we could bend, or we could break
Well, that's just the risk that you take
What if you should decide
That you don't want me there by your side
That you don't want me there in your life

Ooh ooh-ooh, that's right
Let's take a breath, try to hold it inside
Ooh ooh-ooh, that's right
How can you know it, if you don't even try
Ooh ooh-ooh, that's right

Ooh ooh-ooh, that's right
Let's take a breath, try to hold it inside
Ooh ooh-ooh, that's right
You know that darkness always turns into light
Oh oh-oh, that's right!

What If

-Español- (Que Si)

Qué si no había luz
Nada incorrecto, nada correcto
Qué si no había tiempo
Y ninguna razón o rima
Qué si deberías decidir
Que no me quieras allí a tu lado
Que no me quieras allí en tu vida.

Qué si me equivoco
Y ningún poema o canción
Podría poner correcto lo que hice mal
O te hacerte sentir que pertenezco
Qué si deberías decidir
Que no me quieras allí a tu lado
Que no me quieras allí en tu vida.

Ooh ooh-ooh, así es
toma aliento, intenta llevarlo dentro
Ooh ooh-ooh, así es
como puedes saberlo si ni siquiera lo intentas
Ooh ooh-ooh, así es.

Cuando cada paso que das
Puede ser tu mas grande error
Y nosotros podríamos doblarnos o rompernos
Bien, este es el riesgo que tomas
Qué si deberías decidir
Que no me quieras allí en tu vida.
Que no me quieras allí a tu lado

Ooh ooh-ooh, Que está bien
Toma un respiro, trata de llevarlo dentro
Ooh ooh-ooh, así es
como puedes saberlo si ni siquiera lo intentas
Ooh ooh-ooh, así es.

Ooh ooh-ooh, Que está bien
Toma un respiro, trata de llevarlo dentro
Ooh ooh-ooh, así es
Sabes que la oscuridad siempre se convierte en luz
Ooh ooh-ooh, así es.

Fix You

When you try your best, but you don't succeed
When you get what you want, but not what you need
When you feel so tired, but you can't sleep
Stuck in reverse

When the tears come streaming down your face
When you lose something you can't replace
When you love someone, but it goes to waste
Could it be worse?

Lights will guide you home
And ignite your bones
And I will try to fix you

And high up above or down below
When you're too in love to let it go but
If you never try, then you'll never know
Just what you're worth

Lights will guide you home
And ignite your bones
And I will try to fix you

Tears stream down your face
When you lose something you cannot replace
Tears stream down your face
And I...

Tears stream down your face
I promise you that I'll learn from my mistakes
Tears stream down your face
And I...

Lights will guide you home
And ignite your bones
And I will try to fix you

Fix You

-Español- (Te Reparare)

Cuando das lo mejor de ti, pero no es suficiente
Cuando obtienes lo que quieres, pero no lo que necesitas
Cuando te sientes cansado, pero no puedes dormir
detente en reversa

Cuando las lagrimas vienen bajando por tu cara
cuando pierdes algo y no lo puedes reemplazar
cuando amas a alguien, pero se va a perder
¿podría ser peor?

Las luces te guiaran a casa
e inflamaran tus huesos
y yo intentare repararte

Subir a lo alto o bajar a lo mas bajo
Cuando tu estés muy enamorado déjalo ir
Si nunca lo intentas, después nunca lo sabrás
Solo que tu eres valiente

Las luces te guiaran a casa
e inflamaran tus huesos
y yo intentare repararte

Las lagrimas viene bajando tu cara
Cuando tu pierdes algo y no lo puedes reemplazar
Las lagrimas vienen bajando tu cara
Y yo...

Las lagrimas vienen bajando tu cara
Te prometo que aprenderé de mis errores
Las lagrimas vienen bajando tu cara
y yo

Las luces te guiaran a casa
e inflamaran tus huesos
y yo intentare repararte

Talk

¡Oh brother I can´t I can get through
I´ve been trying hard to reach you cause
I don´t know what to do
oh brother I can´t believe it´s true
I´m so scared about the future
and I want to talk to you
oh I want to talk to you.

You could take a picture of something you see
in the future where will I be
you could climb a ladder up to the sun
or write a song nobody had sung, or do
something that never been done

Are you lost or imcomplete
do you feel like a puzzle you can´t find
your missing piece
tell me how you feel
well I feel like they´re talking
in a language I don´t speak
and they´re talking it to me

You could take a picture of something you see
in the future where will I be
you could climb a ladder up to the sun
or write a song nobody had sung, or do
do something that never been done

so you don´t know where you´re going
and you want to talk
you feel like you´re going
where you´ve been before
you´ll tell anyone who´ll listen but you feel ignored
and nothing´s really making ay sense at all
let´s talk
let´s talk
let´s talk
let´s talk

X&Y

Trying hard to speak and
Fighting with my weak hand
Driven to distraction
So part of the plan
When something is broken
And you try to fix it
Trying to repair it
Any way you can
I´m diving off the deep end
You become my best friend
I wanna love you
But I don´t know if I can
I know something is broken
And I´m trying to fix it
Trying to repair it
Any way I can

Ooh ooh ooh ooh ooh ooh...

You and me are floating on a tidal wave...
Together
You and me are drifting into outer space...
And singing

Ooh ooh ooh ooh ooh ooh...

You and me are floating on a tidal wave...
Together
You and me are drifting into outer space
You and me are floating on a tidal wave...
Together
You and me are drifting into outer space...
And singing

Ooh ooh ooh ooh ooh ooh...

Talk

-Español- (Hablar)

Oh hermano no puedo continuar
eh intentado tanto encontrarte porque no se que hacer
Oh hermano no puedo creer que sea verdad
Estoy tan asustado del futuro y quiero hablar contigo
Oh quiero hablar contigo

Puedes tomar una foto de algo que veas
en el futuro, donde estaremos
puedes escalar una colina hacia el sol
o escribir una canción que nadie ha cantado
o hacer algo que nunca se ha hecho

Estas perdido o incompleto
te sientes como un rompecabezas y no puedes
encontrar una pieza
dime como te sientes
bueno yo me siento como si estuvieran hablando
un lenguaje que no puedo hablar
y están hablando conmigo

Puedes tomar una foto de algo que veas
en el futuro donde estaremos
puedes escalar una colina hacia el sol
o escribir una canción que nadie ha cantado
o hacer algo que nunca se ha hecho

Así que no sabes hacia donde vas
y quieres hablar
y sientes que has vas donde ya has estado antes
le dices a alguien que escuche pero te sientes ignorado
y nada tiene ningún sentido
vamos a hablar
vamos a hablar
vamos a hablar
vamos a hablar

X&Y

 

Intentando con fuerza hablar
y luchando mi mano débil
conduciendo distraido
tan parte del plan

Cuando algo esta roto
y tratas de fijarlo
intentando repararlo
puedes tomar cualquier camino

Me zambullo profundo al final
te haces mi mejor amigo
quiero amarte pero no sé si puedo

Sé que algo esta roto
y trato de fijarlo
Tratando de repararlo puedo de todos modos

Oooohh, oooohh
Oooohh, oooohh

Tu y yo flotamos sobre una ola gigante ... juntos
Tu y yo vamos a la deriva en el espacio exterior ... y cantando

Oooohh, oooohh

Tu y yo flotamos sobre una ola gigante ... juntos
Tu y yo vamos a la deriva en el espacio exterior

Tu y yo flotamos sobre una ola gigante ... juntos
Tu y yo vamos a la deriva en el espacio exterior ... y cantando

Oooohh, oooohh

Speed Of Sound

How long before I get in
Before it starts, before I begin
How long before we decide
Before I know what it feels like
Where to, where do I go
If you never tried then you'll never know
How long do I have to climb
Up on this side of this mountain of mine

Look up, I look up at night
Planets are moving at the speed of light
Come up, up in the trees
Every chance that you get is a chance you seize
How long I can stand
With my head stuck under the sand
I start before I can stop
Before I say things that I made up

And all that noise, all that sound
All those places I have found
And birds go flying at the speed of sound
To show how it all began
Birds come flying from the underground
If you could see it then you'd understand

Ideas that you'll never find
All the inventors could never design
The buildings that you put up
Japan and china all lit up
The sign that I couldn't read
All a light that I couldn't see
Somethings you have to believe
But others are puzzles, puzzling me

All that noise, all that sound
All those places I got found
And birds go flying at the speed of sound
To show how it all began
Birds come flying from the underground
If you could see it then you'd understand

All those signs I knew what they meant
Something you can't invent
Some get made and some get sent
Ooh
And birds come flying at the speed of sound
To show how it all began
Birds came flying from the underground
If you could see it then you'd understand
Oh, when you see it then you'll understand

Speed Of Sound

-Español - (La Velocidad Del Sonido)

Cuánto tiempo antes de que yo entre,
¿Antes de que comience, antes de que yo comience?
¿Cuánto tiempo antes de que decidamos,
Antes de que sepa cómo se siente?
¿A dónde, a dónde voy?
Si nunca lo intentas, entonces nunca sabrás.
Cuánto tiempo tengo que escalar
¿Por el costado de esta montaña mía?

Mira hacia arriba, yo miro hacia arriba en la noche.
Los planetas se mueven a la velocidad de la luz.
Sube, arriba de los árboles.
Cada oportunidad que tú tengas es la oportunidad que aprovechas,
¿Cuánto tiempo voy a pararme
Con la cabeza metida bajo la arena?
Comenzaré antes de poder detenerme,
Antes de que vea cosas de la manera correcta

Todo ese ruido, todo ese sonido,
Todos esos lugares que he encontrado.
Y los pájaros van volando a la velocidad del sonido,
Para mostrar cómo comenzó todo.
Los pájaros vienen volando de abajo de la tierra.
Si pudieras verlo, entenderías.

Ideas que nunca encontrarás,
Todos los inventores nunca podrían diseñarlas.
Todos los edificios que levantas,
Japón y china están todas encendidas.
La señal que no pude entender,
O la luz que no pude ver.
Algunas cosas tienes que creer
Pero otras son rompecabezas, rompiéndomela a mi

Todo ese ruido, todo ese sonido,
Todos esos lugares que he encontrado.
Y los pájaros van volando a la velocidad del sonido,
Para mostrar cómo comenzó todo.
Los pájaros vienen volando de abajo de la tierra.
Si pudieras verlo, entenderías.
Si pudieras verlo, entenderías.

Todas esas señales, sabía lo que significaban.
Algo que no puedes inventar.
Algunos hacen y algunos envían
Oh…

Todo ese ruido, todo ese sonido,
Todas esos lugares que he encontrado.
Y los pájaros van volando a la velocidad del sonido,
Para mostrar cómo comenzó todo.
Los pájaros vienen volando de abajo de la tierra.
Si pudieras verlo, entenderías.
Ah, si pudieras verlo, entenderías.

A Message

My song is love
Love to the loveless, shown
And it goes up
You don't have to be alone

Your heavy heart
Is made of stone
And its so hard to see you clearly
You don't have to be on your own
You don't have to be on your own

And i'm not gonna take it back
Well i'm not gonna say I don't mean that
Your the target that i'm aiming at
And I get that message home

My song is love
My song is love, unknown
And i'm on fire for you, clearly
You don't have to be alone
You don't have to be on your own

And i'm not gonna take it back
And i'm not gonna say I don't mean that
Your the target that i'm aiming at
But i'm nothing on my own
Got to get that message home

And i'm not gonna stand and wait
Not gonna leave it until its much too late
On a platform i'm gonna stand and say
That i'm nothing on my own
And I love you, please come home

My song is love, is love unknown
And i've got to get that message home

A Message

-Español – (Un Mensaje)

Mi canción es amor
Amor para el que no tiene amor, mostrado
Todo lo que se eleva
No tienes que estar solo

Tu pesado corazón
Está hecho de piedra
Y es tan difícil verte claramente
No tienes que estar sólo
No tienes que estar sólo

Y no lo tomaré de vuelta
Bueno, no quiero decirlo, yo no significo eso
Tú eres el blanco al que estoy apuntando
Y me llevo ese mensaje a casa

Mi canción es amor
Mi canción es amor, desconocido
Y estoy encendido por ti, claramente
No tienes que estar solo
No tienes que estar sólo

Y no lo tomaré de vuelta
Y no voy a decirlo, yo no significo eso
Tú eres el blanco al que estoy apuntando
Pero no soy nada solo
Conseguí llevar este mensaje a casa

Y no me voy a parar y esperar
No voy a dejarlo hasta que sea muy tarde
En una plataforma me pararé y diré:
Que no soy nada solo
Y te amo, por favor vuelve a casa

Mi canción es amor, es amor desconocido
Y he conseguido llevar este mensaje a casa

Low

You see the world in black and white
No colour or light
You think you'll never get it right
But you're wrong... You might

The sky could fall, could fall on me
They're passing on the seas
But you need more, need more to me
Than any colour I can see

All you ever wanted was love
But you never looked hard enough
It's never gonna give itself up

All you ever wanted to be
Living in perfect symmetry
Nothing is as down or old as us
As us

You see the world in black and white
Not painted right
You see no meaning to your life
Yes you try
Yes you try

And all you ever wanted was love
But you never looked hard enough
It's never gonna give itself up

All you ever wanted to be
Living in perfect symmetry
Nothing is as down or old as us

And don't you wanna see it come soon
Floating in a big white balloon
Given on your own silver spoon

Don't you wanna see it come down
Death is throwing your arms around
Say it in a moment too soon

'Cause I feel low
'Cause I feel low
Ohhhhhhhhhh
Yeah I feel low
Oh no
Ohhhhhhhhhh

Ohhhhhhhhhh

'Cause I feel low
Ahhhhhhhhhh
'Cause I feel low
Ahhhhhhhhhh
But I feel low
Oh no
Ohhhhhhhhhh

Low

-Español - (Decaído)

Ves el mundo en blanco y negro
Sin luz o color
Crees que nunca lo entenderás bien
porque te equivocas, tú puedes

El cielo puede caer, caer sobre mi
ellos pasan por los mares
Pero necesitas más, necesitas más para mi
que cualquier color que pueda ver

Todo lo que siempre buscaste era amor
Pero nunca buscaste lo suficiente
nunca va a mostrarse solo

Todo lo que siempre quisiste ser
Viviendo en perfecta simetría
Nada está tan abajo o viejo como nosotros
como nosotros

Ves el mundo en blanco y negro
No pintado bien
No ves sentido en tu vida
Sí, lo intentas
Sí, lo intentas

Todo lo que siempre buscaste era amor
pero nunca buscaste lo suficiente
nunca va a mostrarse por si mismo

Todo lo que siempre quisiste ser
Viviendo en perfecta simetría
nada está tan abajo o tan envejecido como nosotros

Y no quieres verlo venir tan pronto
flotando en un gran globo blanco
dado en tu cuchara de plata

No quieres verlo venir abajo
La muerte lanza sus brazos a tu alrededor
Dilo en un momento repentino

Porque me siento decaído
Porque me siento decaído
Ohhhhhhhhhhhh
Sí, me siento decaído
Oh no
Ohhhhhhhhhh

Ohhhhhhhhhh

Porque me siento decaído
Ahhhhhhhhhh
porque me siento decaído
Ahhhhhhhhhh
pero me siento decaído
Oh no
Ohhhhhhhhhh

The Hardest Part

And the hardest part
Was letting go not taking part
Was the hardest part

And the strangest thing
Was waiting for that bell to ring
It was the strangest start

I could feel it go down
It is sweet I could taste in my mouth
Silver lining the clouds
Oh and I
I wish that I could work it out

And the hardest part
Was letting go not taking part
You really broke my heart

And I tried to sing
But I couldn't think of anything
That was the hardest part

I could feel it go down
You left the sweetest taste in my mouth
Your silver lining the clouds
Oh and I
Oh and I
I wonder what it's all about

I wonder what it's all about

Everything I know is wrong
Everything I do just comes undone
And everything is torn apart

Oh and it's the hardest part
That's the hardest part
Yeah that's the hardest part
That's the hardest part

The Hardest Part

-Español - (La Parte Más Dura)

Y la parte más dura
estaba soltándolo y no tomaba su parte
era la parte mas dura

y la cosa más extraña
estaba esperando por esa campana para sonar
ese fue el más extraño inicio

yo puedo sentirlo yendo
eso es dulce y podía sentirlo en mi boca
plata bordea las nubes
oh y yo
yo deseaba eso, yo podía manejarlo

y la parte más dura
estaba soltándolo y no tomaba su parte
tu realmente rompiste mi corazón

y trate de cantar
pero no podía pensar en nada
esa fue la parte más dura

yo puedo sentirlo yendo
eso es dulce y podía sentirlo en mi boca
plata bordea las nubes
oh y yo
oh y yo
me pregunto si esto era todo

me pregunto si esto era todo

todo lo que se esta equivocado
todo lo que hago solo se deshace
y todo esta destrozado

oh y esa es la parte más dura
eso es la parte más dura
si esa es la parte más dura
esa es la parte más dura

Swallowed In The Sea

You cut me down a tree and brought it back to me
And that’s what made me see where I was going wrong
You put me on a shelf and kept me for yourself
I can only blame myself, you can only blame me
And I could write a song a hundred miles long
Well that’s where I belong and you belong with me
And I could write it down or spread it all around
Get lost and then get found or swallowed in the sea

You put me on a line and hung me out to dry
Darling that’s when I decided to go to see you
You cut me down to size and opened up my eyes
Made me realize what I could not see

And I could write a book, the one they'll say that shook the world
And then it took, it took it back from me
And I could write it down and spread it all around
Get lost and then get found and you'll come back to me
Not swallowed in the sea

Oohhhhh ahhhhhh

And I could write a song a hundred miles long
Well that’s where I belong and you belong with me
The streets you’re walking on, a thousand houses long
Well that’s where I belong and you belong with me
Oh what good is it to live with nothing left to give
Forget but not forgive, not loving all you see
Oh the streets you’re walking on a thousand houses long
Well that’s where I belong and you belong with me
Not swallowed in the sea

You belong with me, not swallowed in the sea
Yeah you belong with me

Not swallowed in the sea.

Swallowed In The Sea

-Español- (Tragado En El Mar)

Cortas un árbol y me lo alcanzas
Y eso que me hizo ver donde me estaba equivocando
Me colocaste en un estante y me conservas para ti
Sólo puedo culparme, sólo puedes culparme
Y podría escribir una canción de cien millas
Bueno es a donde pertenezco y tú perteneces conmigo
Y podría escribirlo o esparcirlo todo alrededor
Date por perdido y entonces, te encuentran o eres tragado en el mar

Me pusiste en una cuerda y me colgaste para secar
Cariño es cuando decido ir a verte
Me redujiste de tamaño y abriste mis ojos
Me hiciste entender lo que no podía ver

Y podría escribir un libro, del que dijeran que sacudió el mundo
Y cuando lo acepte, regresará a mí
No tragado en el mar

Ohhh ohhh

Y podría escribir una canción de cien millas
Bueno es a donde pertenezco y tú perteneces conmigo
Las calles que caminas, de mil casas de larga
Bueno es ahí donde pertenezco y tú perteneces conmigo
O que bueno es vivir sin nada que dar
Olvidar pero no perdonar, sin amar todo lo que ves
Las calles que caminas, de mil casas de larga
Bueno es ahí donde pertenezco y tú perteneces conmigo
No tragado en el mar

Tú perteneces conmigo, no tragado en el mar
Sí, tú perteneces conmigo

No tragado en el mar

Twisted Logic

Sunlight opened up my eyes
To see for the first time
It opened them up

And tonight rivers will run dry
And not for the first time
Rivers will run

Hundreds of years in the future
There could be computers
Looking for life on earth

Don't fight for the wrong side
Say what you feel like
Say how you feel

You'll go backwards
But then
You'll go forwards
Again

You'll go backwards
But then
You'll go

Created... Then drilled and invaded
If somebody made it
Someone will mess it up

And you are not wrong to
Ask who does this belong to
It belongs to one of us

You'll go backwards
But then
You'll go forwards
And then
You'll go backwards
Again
You'll go forwards

You'll go backwards
But then
You'll go forwards
Again

You'll go backwards
But then
You'll go forwards

Ahhhhhhhhhh...

Twisted Logic

-Español - (Lógica Retorcida)

La luz del sol abrió mis ojos
para ver por primera vez
los abrió

Y esta noche ríos correrán secos
y no por primera vez
los ríos correrán

Cientos de años en el futuro
habrán computadoras
buscando algo de vida en la tierra

No luches por el bando contrario
di lo que sientes
di como te sientes

Retrocederás
pero entonces
irás hacia adelante
otra vez

Retrocederás
pero entonces
irás...

Creado... entonces perforado e invadido
si alguien lo hizo
alguien lo echará a perder

Y no estás mal en
preguntar a quién le pertenece esto,
esto le pertenece a uno de nosotros

Retrocederás
pero entonces
irás hacia adelante
y entonces
retrocederás
otra vez
irás hacia adelante

Retrocederás
pero entonces
irás hacia adelante
otra vez

Retrocederás
pero entonces
irás hacia adelante.

Ahhhh...

PAISAJES DEL MUNDO

Y la paz divina ha estallado al fin en tormenta...Mi vida se ha llenado en una fuente escondida...¡Qué bien entiendo la voz de tus estrellas y el silencio de tus árboles!

FOTOS DE TARTAGAL Y LA VIRGEN DE LA PEÑA

PARROQUIA "LA PURISIMA"

LA ENTRADA A LA CIUDAD "BIENVENIDO"

"EL CHORRO"

 EL CERRO EN LA VIRGEN DE LA PEÑA

CATARATA EN LA VIRGEN DE LA PEÑA "EL CHORRO"

ESTANQUE NATURAL DE LA VIRGEN DE LA PEÑA "LA PILETA"

FOTOS DE TARTAGAL Y SUS PAISAJES

FOTOS DE TARTAGAL

PLAZA SAN MARTIN (TARTAGAL)

FOTO CASCADA VIRGEN DE LA PEÑA.

FOTOS DE LA VIRGEN DE LA PEÑA

FOTO DE LA CAPILLA DE LA LOMA (TARTAGAL)

FOTO DEL ESTANQUE EN LA VIRGEN DE LA PEÑA (TARTAGAL)

ENTRADA A LA CIUDAD.

FOTOS DE COLDPLAY